17.5.2009 | 11:42
Lęknir Dati hugsanlega hirtur fyrir aš tala um keisaraskurštękni sķna
Franskur fęšingarlęknir, Claude Debache, žykir hafa talaš full frjįlst og hispurslaust um hvernig hann fór aš žvķ aš gera dómsmįlarįšherranum Rachida Dati aftur til starfa į methraša, eftir aš hśn ól stślkubarn.
Dati hin ķšilfagra varš léttari 2. janśar sl. og flestum aš óvörum var hśn komin til starfa ķ rįšuneytinu fimm dögum seinna. Ķ samtali viš glysritiš Paris Match lżsir Debache tękni žeirri sem hann beitti til aš gera žetta kleift.
Svo viršist sem žaš hafi fariš fyrir brjóstiš į franska lęknarįšinu žvķ fyrir žaš hefur honum veriš stefnt ķ vikunni. Sérfręšingar segja hann jafnvel eiga į hęttu aš vera sviptur starfsleyfi, a.m.k. tķmabundiš.
Debache segir ekkert óvenjulegt viš aš komast svo fljótt aftur til starfa eftir fęšingu. Naut hśn keisaraskurštękni sem byggist į žvķ aš vöšvar og vefir eru fléttašir ķ sundur meš höndunum eins mikiš og frekast er kostur; hnķfnum er beitt ķ eins takmörkušu męli og unnt er. Žessi ašferš flżtir mjög fyrir aš konur jafni sig eftir fęšingu - og hśn er mun sįrsaukaminni, segir lęknirinn.
Irene Kahn-Bensaude, formašur lęknarįšs Parķsar, sakar Debache um brot į sišareglum meš žvķ aš auglżsa žjónustu sķna. Žetta er grķšarleg auglżsing fyrir hann, segir hśn um vikurritsgreinina, en ekki er vitaš hvort Dati lagši blessun sķna yfir hana. Kahn-Bensaude bętir viš aš Debache hafi brotiš Hippókratesareišinn meš žvķ aš skżra frį sambandi sķnu og sjśklings.
Franskir lęknar hafa žurft aš bķta śr nįlinni meš tal af žessu tagi. Fyrrverandi lęknir Francois Mitterrand forseta var strikašur af lęknaskrįnni fyrir aš skżra frį banameini forsetans ķ bók, sem śt kom įtta dögum eftir andlįtiš.
Fęšing stślkubarnsins dró aš sér heimsathygli sakir žess aš Dati hefur ekki viljaš ljóstra upp um föšurinn, segir žaš einkamįl sem hśn haldi fyrir sig til aš verja fjölskyldu sķna. Feministar og kvenréttindasamtök tóku žaš illa upp hversu hratt hśn sneri til vinnu. Var Dati sökuš um sviksemi gagnvart konum og réttindamįlum žeirra. Fęšingarorlof sem žęr nś nytu hefši tekiš langan tķma og mikla barįttu aš nį ķ gegn.
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.